Page d'accueil - 1 Navigation - 2 Aller au contenu - 3 Derniers articles - 4 Recherche - 5 Contact - 6

Traduction : La croisière des lettres

Daniel Maggetti
19 septembre 2003
DP 
Permalien

Commentaires désactivés

A l’origine de cette initiative, la Collection ch, dont la mission est de promouvoir la traduction d’œuvres d’écrivains suisses dans les langues nationales ; mais cette édition du Bateau inter-lignes est mise sur pied conjointement avec le Centre de traduction littéraire de l’Université de Lausanne et Pro Helvetia, et bénéficie de la collaboration de l’Agence Rhône-Alpes pour le livre et la documentation (ARALD). La journée s’ouvrira à l’Hôtel Mövenpick de Lausanne-Ouchy, par la remise du Prix lémanique de la traduction à Hans Stilett, traducteur de Montaigne en allemand, et à Claude Porcell, traducteur français de Thomas Bernhard. Après cette cérémonie, rendez-vous à bord du «Savoie», pour une traversée du lac : c’est au Casino d’Evian (sur terre ferme, donc ?) que se tiendront les débats et les lectures de l’après-midi.
La grande question sur laquelle les organisateurs ont voulu mettre l’accent est celle de la traduction des textes sacrés. Le coup d’envoi sera donné par Henri Meschonnic qui, dans une conférence intitulée «Embibler le traduire», commentera son expérience de poète traducteur de la Bible ; des ateliers centrés sur le Coran et sur la traduction de Saint Jean de la Croix Ð en français et en allemand Ð viendront prolonger ses réflexions. Une forme de spiritualité particulière est-elle dissociable de son expression linguistique première ? Comment s’effectue le passage d’un code à l’autre ? Avec quelles transformations, quels gains, quelles pertes ? Au carrefour du religieux et du littéraire, la traduction révèle des enjeux qui dépassent le strict domaine de la «fidélité» textuelle.
En complément de cette discussion de fond, dont les implications intellectuelles et philosophiques sont multiples, le Bateau inter-lignes proposera l’exploration plus concrète d’un domaine éditorial spécifique, celui de la poésie dans des collections bilingues. Venus de Suisse et de France, trois éditeurs – Empreintes, Urs Engeler, les Ed. du Cheyne – et trois traducteurs – Sylviane Dupuis, Peter Waterhouse, Mireille Gansel – présenteront leurs pratiques. Enfin, suivant une formule qui a fait ses preuves, deux auteurs dont des œuvres ont paru dans la Collection ch proposeront, en compagnie de leur traducteur respectif, des lectures bilingues : pour Anne Perrier et Manfred Bauschulte, ce sera le recueil de poèmes La Voie nomade, en français et en allemand ; pour Paolo Di Stefano et Daniel Colomar, le roman Baci da non ripetere, en italien et en français.
Rendez-vous bruissant de langues différentes, résonnant d’accents divers, réunissant des œuvres et des écrivains au profil contrasté, le Bateau inter-lignes est depuis ses débuts placé sous le signe de la rencontre et de la confrontation : entre les langues, entre les écrivains et les traducteurs, entre les partenaires de la chaîne du livre, entre les régions et les pays. En misant sur l’échange, il aimerait rappeler que la Suisse, de par ses caractéristiques propres, a toutes les qualités pour être un véritable laboratoire d’interculturalité : une réalité trop souvent mise entre parenthèses dans certain discours paresseux – médiatiquement très répandu en Suisse romande – qui ne craint pas de vanter les mérites de l’ouverture européenne, tout en évoquant (par exemple) la Suisse alémanique dans des termes qui tendent à l’assimiler au pays des Algonquins. Mais s’il a des implications (et des intentions) qui relèvent de la politique culturelle, et qui l’interrogent, le Bateau inter-lignes se veut en premier lieu un moyen de promotion de la littérature. En plaçant au cœur de ses préoccupations l’écriture et le livre, il souligne les potentialités et les richesses d’un domaine qui, en guise de réponse au tapage et à la vitesse, choisit de privilégier le questionnement comme une véritable forme d’engagement.

Feuxcroisés
Littérature et échange culturels en Suisse
Revue du Service de Presse Suisse
www.culturactif.ch

Des renseignements sur le Bateau inter-lignes peuvent être obtenus auprès de la Fondation ch
à Soleure, (tél. 032.625.26.70).
La manifestation est gratuite et ouverte à tous, mais l’inscription est indispensable.

Recommander cet article
logo creative commmons license creative commons

La reproduction de cet article est autorisée et gratuite, mais selon les modalités du présent contrat Creative Commons: activer un lien vers la page ou citer l'URL de celle-ci, http://www.domainepublic.ch/articles/6638 - Merci

Discussion

Pas encore de commentaire.

Les commentaires sont fermés.

Le Kiosque de DP

RSS email icon

The Climate Fixers

Is there a technological solution to global warming? (The New Yorker)

icone lien Lire l'article

So lullt die Pharma Parlamentarier ein

Einige Parlamentarier der SVP, FDP und CVP plappern nach, was ihnen die Pharma vorlegt. Dafür finanziert die Pharma diese Parteien (Infosperber)

icone lien Lire l'article

Une principauté au bord de l’implosion: le Liechtenstein suivra-t-il la mouvance des Printemps révolutionnaires?

Le comité «Oui, pour que ta voix compte» a déposé, début février 2012, un projet d’initiative populaire qui vise à retirer au prince de cette monarchie constitutionnelle le droit de veto sur les résultats des votations. Qui aura le dernier mot, le prince ou le peuple? (atlantico.fr)

icone lien Lire l'article

L’économie du bonheur, une décroissance séduisante

Dans le monde anglo-saxon, nulle place pour la sinistre décroissance. Pourtant, les chercheurs se penchent sur d’autres modèles économiques qui ressemblent à s’y méprendre aux théories de la décroissance (Slate.fr)

icone lien Lire l'article

Die neue Kolonisation Afrikas

Seit 2000 wurden weltweit Landflächen so gross wie halb Westeuropa verkauft. Eine Website zeigt den Ausverkauf der Welt (Infosperber)

icone lien Lire l'article

François Hollande und die Wachstumsdebatte

Wenn man von Wachstum spricht, sollte man zuerst einmal klären, woran man hier denkt (Economy Blog, Tages-Anzeiger)

icone lien Lire l'article

Les paradis fiscaux : visite guidée

Quelles sommes sont cachées dans les paradis fiscaux ? Par qui ? Et comment ? A l’aide d’une méthodologie originale et de données jusqu’alors sous-exploitées, Gabriel Zucman apporte une lumière nouvelle et crue sur ces problèmes, en espérant que cela puisse aider à améliorer la lutte contre les paradis fiscaux (La Vie des idées)

icone lien Lire l'article

The New Class Warfare

California’s superwealthy progressives seem intent on destroying middle-class jobs (City Journal)

icone lien Lire l'article

« Nous ne voulons pas mourir dans les décombres du néolibéralisme! »

Le manifeste du Collectif « Roosevelt 2012″ (Le Monde)

icone lien Lire l'article

Suisse et UE: la belle-famille

Un supplément de 36 pages de Europolitique, le quotidien des affaires européennes

icone lien Lire l'article